Искам да използвам това това щастливо събитие... to say that this young fellow here... is gonna grow up to be one of Reata's top hands.
Chtěl bych při této slavnostní příležitosti říct tomuto mladíkovi že až vyroste, stane se tím nejlepším z Reaty.
It's not a shot you want to be aggressive with.
Na tuhle ránu se nesmí útočně.
Man never is, but always to be blessed.
Člověk není svatý, ale vždy mu bude požehnáno.
It's impossible, you say, to be Republican and gay
Začni, Joshuo. Je nemožné, jak říkáš, být Republikán a gay
It used to be toilet paper on trees but in recent years things have... escalated.
Vypadalo to v pořádku, ale v posledních letech se to trochu vystupňovalo.
I need the work to be fortune 500 caliber.
Ale potřeboval bych to celkem rychle.
To be willing to march into hell
Být ochoten pochodovat třeba i do pekla.
В главата ми се върти "there's got to be a morning after".
V hlavě mi zní "There's Got to Be a Morning After".
You are to be aware that this witness did not meet the defendant until after the alleged crimes she is being charged with.
Vezměte na vědomí, že tento svědek se s obžalovanou setkal až potom, co údajně spáchala činy, z nichž je obžalovaná.
If you do not want to be here longer, I can get us out.
Nemusíme tady trčet a odpovídat na jejich debilní otázky. Dostanu nás odtud.
That's what the chemotherapy is for, so everything's going to be all right.
Na to je přece chemoterapie, takže všechno bude v pořádku.
Една от тези връзки Isn't going to make it, and it has to be ours.
Jeden z těchto vztahů to nezvládne a musí to být ten náš.
It covers all of the. Pre-Cana material necessary for you to be married with God's blessing.
Bude to zahrnovat vše nezbytné abyste byli oddáni s božím požehnáním.
Conflicted as I am to be compared to a marginally entertaining '80s tv show, what would you like us to do?
Pojďte. Zkoušíš mě, jako bych byla... v trapné televizní show z 80.-tých let. Co chceš abychom dělali?
Добре, ако допуснем that I ordered the garden delight to be preachy and superior, мога ли да махна тези броколи и на тяхно място да сложа малко от твоето пeперони?
Dobře, když uznám, že jsem objednala Zahradní potěšení, abych mohla kázat a chovat se nadřazeně, mohla bych sundat tu brokolici a vyměnit ji s kouskem tvého pepperoni?
As much as I'd like to be zen about it, вае оше съм сърдита на майка ти, че ме понижи.
I když bych to ráda brala klidně, jsem pořád naštvaná na tvou mámu, že mě nachytala.
I don't mean to be "blurty" like this, но очевидно всички ще работим заедно, затова трябва да го махнем от пътя ни.
Nechci být dotěrná, ale zjevně spolu budeme všichni pracovat, takže bychom si to měli vyříkat.
# When it's meant to be, you go kinda crazy. #
Když má to tak být, tak trochu blázníš.
# Meant to be, all the clouds depart. #
Jste si souzeni, mraky se rozestoupí.
Can we compellingly reinscribe what it is to be a person in a way that moves us away from the individualist premise and toward the relational?
Můžeme přesvědčivě popsat, co znamená být osobou způsobem, který nás posouvá od individualisty směrem k družící se osobě?
If you want to save the world and you want to be free
Pokud chceš zachránit svět a být volný
And Lester's job as a production assistant is for a real studio, which means he's gonna be a director soon and he wants me to be the leading lady.
A Lester pracuje jako asistent produkce pro opravdové studio, takže se brzy stane režisérem a chce, abych hrála hlavní roli.
But to be perfectly honest, Постоянно казвам на мъжа ти да даде помещението под наем.
Ale jestli mám být upřímná, celej rok říkám vašemu manželovi, ať ten prostor pronajme.
Look, if you don't want to be a role model, I get it, but it's on a whole other level to be the spokesman компания, която активно се бори срещу правата ни.
Pokud nechceš jít příkladem ostatním, tak klidně, ale být mluvčím společnosti, která nechce uznat naše práva, je něco úplně jiného.
And to be honest, I could probably throw you all the way across the front yard.
A abych byl upřímný, mohl bych tě odhodit úplně přes celý dvorek.
If you want to be king, you must kill me.
Pokud chcete být králem, Mi musíš zabít.
И с акционерите но които да отговарят, there's a great deal of pressure to be profitable.
A díky akcionářům jsou pod tlakem, aby vydělávali peníze.
1.0238819122314s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?